Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة صلاحية الطيران

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شهادة صلاحية الطيران

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • When the authorities in Bangui issued a warrant for the arrest of the Director of Civil Aviation, for the Russian manager of Centrafrican in Bangui and for Victor Bout, Bout was still in the country, but he managed to escape.
    وكشف التحقيق عن وثيقتين سُمح على أساسهما بتشغيل الطائرة هما شهادة تسجيل “مؤقتة” وشهادة صلاحية الطيران.
  • The certificate of airworthiness for the aircraft presented to the Panel shows that it expired on 31 December 2003.
    وتُبين شهادة صلاحية الطيران التي قدمت للفريق أن تاريخ صلاحيتها انتهى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • An airworthiness certificate attached to the documentation shows the plane was registered in the Central African Republic before it had been registered by Pavel Popov in Moldova (see also section on Centrafrican Airlines).
    وتبين شهادة صلاحية للطيران مرفقة بالمستندات أن الطائرة كانت مسجلة في جمهورية أفريقيا الوسطى قبل أن يسجلها بافيل بوبوف في مولدوفا (انظر أيضا الفرع المتعلق بشركة Centrafrican Airlines.
  • Equatorial Guinea has been an open registry for the aircraft industry for many years. Open registries, also known as aircraft registers of convenience, are used for commercial and tax reasons.
    تبين من هذا التحقيق أن السيدين دونغوفو وفيكتور بوت قد زورا شهادة صلاحية الطيران وتراخيص تشغيل الطائرات وشهادات تسجيل عدد كبير من الطائرات.
  • For instance, States could ensure that procedures for issuing certificates of airworthiness for individual aircraft on civil aircraft registers, procedures for issuing air operator certificates to airlines, regulations on carriage of dangerous goods and requirements for insurance were all stringently enforced.
    فعلى سبيل المثال، بإمكان الدول أن تكفل إنفاذ إجراءات إصدار شهادات صلاحية الطيران لفرادى الطائرات المسجلة في سجلات الطائرات المدنية، وإجراءات إصدار شهادات مُشغل جوي لشركات الخطوط الجوية، والأنظمة المتعلقة بشحن البضائع الخطرة، واشتراطات التأمين، إنفاذا صارما بأجمعها.
  • At the time of the Zimbabwe mission, the aircraft was still officially airworthy, but its certificate of airworthiness expired on 1 November 2008.
    وفي الفترة التي كان الفريق أثناءها في بعثة في زمبابوي، كانت الطائرة ما تزال صالحة للطيران رسميا، غير أنّ شهادة الصلاحية للطيران الخاصة بها انتهت صلاحيتها في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
  • The Group requested seven categories of documentation from the pilot and/or air cargo company representative, which included the aircraft flight plan, cargo manifest, registration certificate, airworthiness certificate, logbook and licence or other forms of identification of the aircrew.
    وطلب الفريق سبع فئات من الوثائق من الطيار و/أو ممثل شركة الشحن الجوي، بما فيها خطة الطيران، وبيان الشحن، وشهادة التسجيل، وشهادة الصلاحية للطيران، والسجل والرخصة أو غيرها من أشكال تحديد هوية طاقم الطائرة.
  • Three aircraft were problematic: one did not have an airworthiness certificate, only an expired laissez-passer issued in Kinshasa; two others had false certificates.
    ووجهت صعوبات في حالة ثلاث طائرات إذ لم يكن لإحداها شهادة الصلاحية للطيران وإنما فقط ترخيص بالعمل صادر في كينشاسا وانقضت مدة صلاحيته؛ فيما كانت لطائرتين أخريين شهادتان مزورتان.
  • The terms “excessive” and “destabilizing” are relative and exist only in the context of specific regions, subregions or States. The mere accumulation of weapons is not a sufficient criterion by which to define an accumulation of weapons as excessive or destabilizing, since large numbers of weapons that are under the strict and effective control of a responsible State do not necessarily lead to violence. Conversely, a small number of weapons can be destabilizing under certain conditions (A/52/298, para.
    فعلى سبيل المثال، بإمكان الدول أن تكفل إنفاذ إجراءات إصدار شهادات صلاحية الطيران لفرادى الطائرات المسجلة في سجلات الطائرات المدنية، وإجراءات إصدار شهادات مُشغل جوي لشركات الخطوط الجوية، والأنظمة المتعلقة بشحن البضائع الخطرة، واشتراطات التأمين، إنفاذا صارما بأجمعها.
  • The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate.
    وبعد ذلك، صادرت الطائرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 10 إلى 23 شباط/فبراير 2009 دون وثائق هيئة الطيران الكونغولية المطلوبة، بما فيها شهادة صلاحية الطيران وشهادة التسجيل.